Перевод "Bitter Moon" на русский
Произношение Bitter Moon (бите мун) :
bˈɪtə mˈuːn
бите мун транскрипция – 31 результат перевода
Slow things down.
Bitter Moon.
Remains of the Day.
Этo yвeличивaeт пpoцecc.
Гopькaя лyнa.
Ha иcxoдe дня.
Скопировать
Slow things down.
Bitter Moon.
Remains of the Day.
Этo yвeличивaeт пpoцecc.
Гopькaя лyнa.
Ha иcxoдe дня.
Скопировать
Give me one last chance!
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
Дайте мне последний шанс!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
Скопировать
Certainly no one could have been unaware of the very strange stories floating around before we I eft.
Rumors about something being dug up on the moon.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Конечно, все знали о весьма странных слухах витавших в воздухе ещё до нашего отлёта.
Поговаривали, будто на Луне что-то раскопали.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Скопировать
What's that?
It's the moon, isn't it, Doctor?
Yes.
Что это?
-Это Луна, да, Доктор?
-Да.
Скопировать
Yes.
That's the dark side of the moon.
Why, we seem to have stopped in space.
Да
Это темная сторона Луны.
Почему, мы, кажется, остановились в космосе.
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
Oh.
What is so funny about man reaching for the moon?
How do you know?
Что?
Что смешного в том, что человек побывает на Луне?
- Откуда вы знаете?
Скопировать
Surname first, Christian name, and initial.
Moon.
American.
Фамилию, имя, отчество.
Луна.
Американец.
Скопировать
Nothing, right?
You sound bitter, captain.
Not bitter enough to forget to thank you for your efforts.
Верно?
Вы огорчены, капитан.
Не настолько, чтобы не поблагодарить вас.
Скопировать
You sound bitter, captain.
Not bitter enough to forget to thank you for your efforts.
- Further instructions?
Вы огорчены, капитан.
Не настолько, чтобы не поблагодарить вас.
- Есть дальнейшие указания? - Нет.
Скопировать
This is loneliness.
Oh, what a bitter thing.
Oh, Zefram, it's so sad.
Это одиночество.
Какое оно горькое.
О, Зефрам, это так печально.
Скопировать
About ten minutes. An interesting article here on space ships.
Think we'll ever get to the moon?
Couldn't we just... forget it for tonight?
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Моя задача в том, чтобы помогать людям оставаться крепко стоять на земле.
Тебе не нравится кушетка, Чарльз. Почему? - Неужели для всего должны быть причины?
Скопировать
He had her immobilized, then he took her, and zum!
And then with the other hand he pulled the bra... she had a breast as big as the moon.
It looked like a trophy, it did.
Он удерживал её рукой стоя, затем взял и - бах!
Потом другой рукой стянул её лифчик. А грудь у неё большая, как луна. - Вот это трофей!
Сразу видно. - С нами-то станет?
Скопировать
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
And with this thought he felt in his soul... some bitter feeling... of not being ever able to possess
Mom.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
Мама.
Скопировать
I have been is Deraa now for three and a half years.
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more isolated.
You haven't the least idea what I'm talking about.
Я в Дераа три с половиной года.
На обратной стороне Луны и то было бы менее одиноко.
Ты и понятия не имеешь, о чём я говорю.
Скопировать
Come from your grave.
For the moon is arisen.
Welcome, my lord.
Выбирайся из своей могилы.
Туда где взошла луна.
Добро пожаловать, мой господин.
Скопировать
- COLONEL: And never fear.
We'll hold them off 'til the bitter end.
(NEIGHING)
- [Полковник] И ничего не бойтесь.
Мы будем держаться до самого конца.
[Лай]
Скопировать
Bitter?
All the medicines are bitter.
But finally that's over.
Горьким?
Все лекарства горькие.
Наконец, все прекратилось.
Скопировать
My aunt?
My aunt is like the moon:
Always cold and pale.
Тете?
Моя тетя как Луна
Такая же холодная и бледная.
Скопировать
How is he?
You can't ask for the moon. At eight months, he's no giant.
I believed...
Какой он?
Восьмимесячные великанами не рождаются.
Я верил...
Скопировать
We'll see the road better.
- I don't like the moon tonight.
- The trees are so still.
Дорогу лучше видно.
- Мне не нравится сегодняшняя лунная ночь.
- Деревья так спокойны.
Скопировать
I remember it well
That dazzling April moon
There was none that night
Я хорошо это помню.
Та великолепная апрельская луна.
В ту ночь не было луны.
Скопировать
- Good.
A little bitter.
They don't know what they're doing.
- Хорошо.
Немного горчит.
Они не знают, что делают.
Скопировать
Yes, I can't wait any longer.
I feel the same way, but there are four more days to go until there's full moon.
That's the problem.
Да! Я уже не могу больше ждать.
Я чувствую то же самое. Но должно пройти еще четыре дня,.. ... что бы взошла полная луна.
Да, это проблема.
Скопировать
- Oh My! I knew it.
The stew tastes bitter.
- What's inside?
Я сразу заподозрил что-то неладное.
Я подумал: "Мясо горчит".
Что они туда положили?
Скопировать
Do you think that'll make the hit parade?
"The moon was blue, and so are you, and I tonight...
"... she's mine, yours...
Как думаете, в хит-парад попадёт?
"Луна грустила, как и ты, и этой ночью я...
"...она моя, она твоя...
Скопировать
You know, one little drink for a few people sitting around a room...
But they can't be having this much trouble putting our man on the moon.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
Скопировать
How come you didn't go to Palermo?
- Soon we'll be spending them on the Moon!
You're right.
А чего в Палермо не поехал?
— Скоро будем отдыхать на Луне.
Верно.
Скопировать
Unhappy old man called me.
We can always say that the moon is not done nothing wrong.
I saw him only 3 minutes in the interrogation.
Несчастный старик звонил мне.
Мы всегда можем сказать, что Луано не сделал ничего плохого.
Я видел его всего 3 минуты на допросе.
Скопировать
"... she's yours tonight...
"... and the moon is... "
Gee, that hurt me, that...
"...она сегодня ночью твоя...
"...а луна..."
Боже, это же больно, это же...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bitter Moon (бите мун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bitter Moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бите мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
